Видеоархив
Наш канал на YouTube
Подпишитесь на наш канал
Теплый Стан. Форум
Здравствуйте! Очень приятно.
Пара слов для новчиков
Календарь-афиша
Планы, события, мероприятия
Наш личный органайзер :-)
Теплый Стан. Главная страница Теплый Стан
FAQ и Правила • Поиск • Регистрация • Вход

Новые темы • Обновленные темы • Популярные темы • Последние опросы
Статистика форума • Рубрикатор форума • Справочник • Календарь • На главную

Ошибочное восприятие слов песен
На первое сообщение темы    На последнее сообщение темы На страницу Пред.  1, 2, 3, 4
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Теплый Стан -> Юмор
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
AnnnA
Тихий Цапель



Откуда: Тёплый Стан, 8а-6-8а-4 мкр
Появился: 15.07.2011
Сообщения: 5259

Сообщение Добавлено: 4-03-2019, 12:55        Ответить с цитированием  

Сижу размышляю, чем я кого-то могла обидеть в своём предыдущем посте... Shocked

_________________
Ты не в Чикаго, моя дорогая! (с)

       
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Antah
Старейшина форума



Откуда: Теплый Стан
Появился: 06.12.2006
Сообщения: 56695

Сообщение Добавлено: 15-04-2019, 13:36        Ответить с цитированием  

А вот у меня вопрос к знатокам английского языка.
Тут даже дело не в "расслышать", так как слышно все хорошо. Дело в "как написать".

Есть моя любимая группа Deep Purple, и у них есть баллада Anya, одна из лучших на мой вкус.
И вот первый куплет я вижу так:

I'm so far away from everything you know
Your name is carried, carried on the wind
Your eyes - blue waters, Anya, where do they flow?
Where have they been? Where have they been?

Так вот ВО ВСЕХ текстах этой баллады, которые можно найти, вместо eyes пишется ice (звучание одинаково).
То есть вместо лирического "голубые воды твоих глаз" - неуместный лёд.
Я протестую!
Confused Confused Confused



       
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
Antah
Старейшина форума



Откуда: Теплый Стан
Появился: 06.12.2006
Сообщения: 56695

Сообщение Добавлено: 15-04-2019, 14:40        Ответить с цитированием  

Разобрался.

Образное связывание перемещений человека с течением воды исторически было весьма распространено в тех местах, где водные пути были единственными путями для перемещений. ‘Nō wai koe?’ (Where are you from? From where do your waters flow?) Много документов находится по этому запросу.

А "ice blue" - это всего лишь бледно-голубой цвет. Устойчивое сочетание.

Всё оказывается простым, если чуточку напрячься.
Smile


       
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
AnnnA
Тихий Цапель



Откуда: Тёплый Стан, 8а-6-8а-4 мкр
Появился: 15.07.2011
Сообщения: 5259

Сообщение Добавлено: 15-04-2019, 15:26        Ответить с цитированием  

Antah писал(а):
Разобрался.

Образное связывание перемещений человека с течением воды исторически было весьма распространено в тех местах, где водные пути были единственными путями для перемещений. ‘Nō wai koe?’ (Where are you from? From where do your waters flow?) Много документов находится по этому запросу.

А "ice blue" - это всего лишь бледно-голубой цвет. Устойчивое сочетание.

Всё оказывается простым, если чуточку напрячься.
Smile

Очень интересно)) Обожаю такие языковые нюансы))

_________________
Ты не в Чикаго, моя дорогая! (с)

       
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
koriolis
Старейшина форума



Откуда: Ясенево
Появился: 26.02.2010
Сообщения: 2638

Сообщение Добавлено: 22-04-2019, 23:02        Ответить с цитированием  

Незабвенные Покровские ворота:



Долгое время не понимал, что означают слова Соева:
Был молод, имел я селёдку. Селёдку имел я!

Почему селёдку?

Пока где-то не прочитал слова стихотворения. Оказывается ямщик имел не селёдку, а силёнку Very Happy




Последний раз редактировалось: koriolis (22-04-2019, 23:05), всего редактировалось 2 раз(а)
       
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ирина
Модератор форума



Откуда: ЮЗАО
Появился: 14.01.2009
Сообщения: 45696

Сообщение Добавлено: 22-04-2019, 23:04        Ответить с цитированием  

Laughing


       
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
semerka
Старейшина форума



Появился: 24.09.2016
Сообщения: 1133

Сообщение Добавлено: 22-04-2019, 23:23        Ответить с цитированием  

Antah писал(а):
А вот у меня вопрос к знатокам английского языка. Тут даже дело не в "расслышать", так как слышно все хорошо. Дело в "как написать". Есть моя любимая группа Deep Purple, и у них есть баллада Anya, одна из лучших на мой вкус. И вот первый куплет я вижу так: I'm so far away from everything you know Your name is carried, carried on the wind Your eyes - blue waters, Anya, where do they flow? Where have they been? Where have they been? Так вот ВО ВСЕХ текстах этой баллады, которые можно найти, вместо eyes пишется ice (звучание одинаково). То есть вместо лирического "голубые воды твоих глаз" - неуместный лёд. Я протестую!

Ну я не прям знаток, конечно.
Я погуглил текст

Теплый Стан. Картинки, фото, фотки, изображения, фотографии

и сразу увидел "твои ледяные синие воды, куда они текут?".
Ну не глазам же течь, в конце концов? Laughing

P.S. Ice blue waters - здесь ice, скорее всего, играет роль оттенка цвета. Синий как лёд.


       
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Теплый Стан -> Юмор Часовой пояс: GMT + 3
Страница 4 из 4 На страницу Пред.  1, 2, 3, 4


Перейти:  
Вы можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Главная    Справочник    Календарь    Форум    Фотографии    Новости    Блог    Статьи    Объявления    Вакансии    Гостевая    Карта сайта    Реклама





           

Copyright: Antah (C), 2006-2019

Теплый Стан. Обратная связь